O livro analisa as estratégias e os processos de tradução de Anchieta na complexa tarefa de transmitir verbalmente conceitos abstratos do monoteísmo cristão, estranhos à cultura de uma sociedade que, segundo os missionários, não apresentava uma crença em forças sobrenaturais. Discute as concepções que os europeus tinham a respeito dos indígenas, focalizando as observações de Cristovão Colombo e os debates entre Bartolomeu de Las Casas e Juan Sepúlveda sobre o status dos aborígenes encontrados no Novo Mundo. E compara a estratégia de tradução de Anchieta a outras manifestações catequéticas semelhantes às ocorridas nas Filipinas, na América do Norte e na China.
Peso: | 0,31 kg |
Número de páginas: | 256 |
Ano de edição: | 2010 |
ISBN 10: | 8563381393 |
ISBN 13: | 9788563381392 |
Altura: | 21 |
Largura: | 14 |
Comprimento: | 1 |
Edição: | 1 |
Idioma : | Português |
Tipo de produto : | Livro |
Assuntos : | Religião |
Nós usamos cookies para melhorar a sua experiência no site e, ao continuar navegando, você concorda com essas condições. Acesse o nosso Portal de Privacidade para visualizar nossas Política de Privacidade, Política de Cookies e Termo de Compromisso e Uso do Site.
Avaliações